Cantera Digital se fortalece en Silicon Valley con alianza con Manos Accelerator
MÉRIDA, Yuc., 7 de agosto de 2020 .- La página oficial de Visit México, dedicada a promover las bellezas de México y cuyo encargado es la Secretaría de Turismo del gobierno federal, cometió un ‘pequeño fallo’ y en las descripciones de los estados, puso algunos traducidos, literal, del español al inglés, por ejemplo, Puerto Progreso ubicado en Yucatán apareció con la palabra “Progress”.
Algunos usuarios de redes sociales destacaron el nivel de traducciones al inglés del portal turístico, ya que el sitio diseñado en español muestra descripciones de sitios turísticos y de los estados de la República Mexicana, pero, no es del todo preciso.
Ya que, el nombre de la ciudad de Torreón fue sustituido por Turret, el estado de Guerrero se traduce el nombre de la entidad a “Warrior”.
Además, no es el único error, sino que el estado de Hidalgo aparece traducido como “Noble”, en tanto que Tulum es traducida a “Jumpsuit”. Otras traducciones afirman que Villa del Carbón literalmente significa en inglés “Coal Village”.
Aparentemente, el portal sólo cuenta con un plug-in de traducción automática, de acuerdo con el sitio AnimalMx. Esto significa que no existió algún traductor profesional que se encargará de realizar la versión a otros idiomas de los textos originales en español.
Incluso, el expresidente Felipe Calderón se enojó y pidió a través de un tuit, que se deje de poner en ridículo a México
Cabe recordar que a finales del mes pasado, VisitMexico estuvo envuelto en un escándalo, ya que por unos días su acceso quedó suspendido por una “falta de pago” a la empresa que la administraba.
El sitio, está pensado para brindar un atractivo para los turistas nacionales e internacionales. Incluso ofrece opciones de vuelos y hospedaje y por el momento se encuentra deshabilitado.